La siguiente es una traducción del poema I want to write de Margaret Walker (1915-1998). Es sencilla, pero puede dar pistas a los lectores de poesía sobre su obra, entre la que hemos de remarcar, por su importancia, For my people (1942).
Q_U_I_E_R_O___E_S_C_R_I_B_I_R
Quiero escribir
quiero escribir las canciones de mi pueblo
quiero escuchar a las gentes de mi pueblo cantar melodías en la [oscuridad.
Quiero recoger la última tensión que flota en los sollozos de sus [gargantas rasgadas.
Quiero enmarcar sus sueños en las palabras; sus almas en mis [notas.
Quiero recoger en un cuenco su brillo solar, como sonriendo;
quiero arrojar sus manos oscuras al cielo todavía más oscuro
y llenarlas todas de estrellas
quiero después arrugar y mezclar tales luces hasta que ellos,
[las gentes de mi pueblo, lleguen a ser
el brillo que reflejan los charcos al amanecer.
Traducción de Rubén Pérez.
No hay comentarios:
Publicar un comentario